Amikorra egy férfi számára a nők nyitott könyvvé válnak, addigra már sajnos olvasószemüvegre van szüksége.
Hárman pecáznak a csónakban, nagy a forróság, egyikük feláll, hogy sört hozzon magának. A csónak hirtelen megbillen, beleesik a vízbe. - Mit tegyünk, nem jön fel! - kiált az egyik társa. - Jobb, ha utánaugrunk, s kihúzzuk! Egyikük beugrik, fél perc múlva feljön: - Megtaláltam! Behúzzák a csónakba. - Te, ez nem lélegzik! Adjunk mesterséges lélegeztetést! Épp csak elkezdik... - Te, én nem emlékszem, hogy a Bélának ilyen büdös szájszaga lenne!? - Én sem emlékszem, hogy korcsolya lett volna a lábán...
Egy fiatalasszony elmegy a nőgyógyászhoz, és megkéri, hogy segítsen rajta, mert berepült egy darázs a lyukon, és zavarja, hogy ott benn röpköd. A nőgyógyász egy igen intim kúrát javasol: ő bekeni a farkát egy speciális folyadékkal, és arra majd rátapad a rovar. A hölgy belemegy, de mikor az orvos már ötödszörre tolja be és húzza ki, figyelmezteti hogy nem erről volt szó. Erre a nőgyógyász: - Stratégiát változtattam hölgyem: inkább lelövöm.
1. A neved napja vagyon, a ménkű üssön agyon! Lapulj meg, lapulj meg, ha rám nézel, vakulj meg! Ha hibát találsz a versembe, dugd az orrod a seggembe! 2. A Te névnapod máma vagyon, hogy a 220 volt vágna agyon! Örüljél, hogy ezt is megélted, ma este meg hányjál tarkát vagy fehéret!
Az alábbi szótár segít az ilyen cikkek értelmezésében: „Mint az régóta köztudott...” = Lusta voltam megkeresni az eredeti forrást. „A kérdésre mindeddig nem sikerült határozott választ adni” = Totál sikertelen volt a kísérlet, de egy cikket hátha el lehet sütni belőle. „Az eredményekből hármat vizsgáltunk meg alaposabban” = A többi néhány száz nem igazolta az elméletet. „Tapasztalatom szerint” = Egyszer már előfordult. „Néhány esetben” = Kétszer is. „Számtalan esetben” = Háromszor. „Az általam bizonyított eset” = Remélem, hogy bejön. „Általánosan bizonyított tény” = Mások is remélik, hogy bejön. „Egy bizonyos határértéken belül” = Semmi köze a valósághoz. „Az észlelések statisztikai előfordulásának mediánja azt mutatja” = A hasamra ütöttem. „Az már most is látszik, hogy a jelenség mélyebb vizsgálata szükséges a teljes bizonyításhoz” = Fogalmam sincs róla, mi a franc történt. „Kutatócsoportunk további vizsgálatokat fog végezni” = Ők se értenek belőle francot se. „Köszönöm Kovács Józsefnek a közreműködést, Kis Annának pedig a konzultációkat” = Józsi megcsinálta a munkát, Anna pedig elmagyarázta, hogy mi is történt. „Munkámmal remélhetőleg megnyitottam az utat a terület további kutatása előtt” = Tegnap felmondtam.